Новая программа фольклорного ансамбля «Горница» при Центре традиционной культуры «Сибирский Дом», вынесенная на суд публики в апреле 2026-го, покоряет всё больше зрителей. Это песни на военную тематику под наигрыш гармошек, которые пели в деревнях Новосибирской области и Алтайского края в минувшем веке, но они по-прежнему продолжают трогать сердца, заставляя и смахивать слёзы, и улыбаться.
На этот раз руководителем программы стал студент 4 курса фольклорно-этнографического отделения Новосибирского колледжа культуры и искусств Максим Семёнов, который вместе со своим однокурсником Святославом Соловьёвым, тоже умелым музыкантом, в апреле и мае проходил преддипломную практику на базе «Сибирского Дома». Его идея использовать подобный фольклорный материал из архивов колледжа получилась очень удачной, тем более что помощниками стали уже известные в нашем районе и области голосистые участницы «Горницы» – ученицы 7-9 классов Чикской школы № 6 имени Героя Советского Союза Д. К. Потапова.
Как рассказала «КВ» руководитель ЦТК «Сибирский Дом» и создатель фольклорного ансамбля «Горница» Мария Лещинская, в первый раз они представили эту программу 17 апреля на сцене районного Дома культуры, став участниками вечера культур и традиций «Национальное созвездие» к Году единства народов России, в рамках Всероссийской акции «Библионочь-2026».
Затем необычность программы, её многоголосье и особое настроение – разудалость вместе с затаённой печалью, – оценил ветеранский актив Прокудского сельсовета, когда 27 апреля в Культурно-досуговом центре «Гармония» состоялось торжественное мероприятие в честь 40-летия общественной ветеранской организации Коченёвского района.
Ну а потом даты только успевали мелькать: выступление в Чике, выход на сцену в Коченёво на фестивале «Благовест», и вновь в Коченёво – участие в открытом фестивале-конкурсе творчества «Победный май!» в честь Дня Великой Победы.
Хотя к большой сцене девчонкам из «Горницы» – не привыкать, здесь уже всё для них привычно и понятно, а вот произошедшей в тот же период встрече с иностранной делегацией из Турции, которую одно из турагентств Новосибирска привезло на экскурсию и знакомство с исконной народной культурой в «Сибирский Дом», поначалу очень мешали трудности перевода. Нет в турецком языке тех слов, которыми русский народ обозначает, к примеру, предметы крестьянского быта. Во всяком случае, переводчик был в большом затруднении, пытаясь передать обычный рассказ Марии Лещинской о народном житье-бытье.
Но всё наладилось, когда зазвучала музыка! Как оказалось, и у турецких подданных ноги сами в пляс идут под русскую гармошку. Гости с удовольствием выходили на круг, хлопая и двигаясь в такт ритмичной музыке, которая вмиг устранила все трудности перевода, и, несомненно, остались довольны таким живым приёмом.
Ольга Жигалова
Снимки предоставлены Марией Лещинской.
30 лет на страже безопасности дорожного движения. От инспектора ДПС до командира отделения. Такой путь…
Сообщество добровольцев «С любовью из дома» и газета «Коченёвские вести» обратились к нашим читателям с…
Сегодня на заседании ежедневного оперативного штаба по организации бесперебойного топливообеспечения и мониторингу цен на нефтепродукты…
Уважаемые сотрудники Госавтоинспекции и ветераны службы!Поздравляю вас с профессиональным праздником! Ваш ежедневный труд – это…
3 июля вероятность магнитной бури составляет 38%, а вероятность спокойной геомагнитной обстановки – всего 34%.…
В этом году исполняется 20 лет с даты вступления в силу «Дачной амнистии» – механизма,…